divendres, 19 de març del 2010

Preparant-nos pel dia mundial de la poesia

Missatge de la Sra Irina Bokova, Directora general de la UNESCO, amb motiu del Dia Mundial de la Poesia 21 març 2010
He extret una part del missatge de http://unesdoc.unesco.org/images/0018/001871/187194s.pdf
L'he traduït fent servir el traductor de Google. I me n'he assabentat des de Leer.es

Tota llengua té la seva poesia i cada ésser humà posseeix les claus de la seva pròpia poètica. El mateix en formes simples o ornamentades, la poesia capta els aspectes de l'experiència humana més difícils de traduir. La poesia expressa l'inefable, que constitueix el fons comú del misteri humà.
En aquest Dia Mundial de la Poesia 2010, recordem que la poesia és un territori universal on els pobles poden trobar mitjançant paraules de tots els colors, ritmes i sons. Paraules que, qualsevol que sigui la llengua de la qual han brollat, van molt lluny a la recerca d'una llum lligada a l'essència mateixa de l'ésser humà, a la dignitat de cada persona.
...
La poesia és una veu que ressona per tot arreu, sense frontera ni barrera. És un mitjà de correspondència, de coneixement i descobriment del proïsme.
Fem d'ella també un nou camí cap a la pau.


  • I quina acció podem fer nosaltres?

Alphonse Mucha

La poesia 1.898

Estudi per a la sèrie de quatre plafons decoratius "Les arts".

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...