En PINOTXO arriba a l'escola
Cortesia de la Companyia de teatre La Baldufa
Pinotxo és el titella de fusta protagonista de "Les aventures de Pinotxo" de Carlo Collodi. El seu nom original en italià és Pinocchio.
I no ha vingut sol, ens ha portat dos baguls de
llibres ( que li han prestat al Centre de Recursos del Segrià ); un, dels
baguls, és per als petits de l’escola (
infantil i cicle inicial ) i l’altra per
als més grans ( cicle mitjà i superior ). Hi ha llibres de moltes menes, uns
parlen d’ell i la seva història, altres ens conten històries semblants i, uns
altres, parlen de les emocions del Pinotxo.
Pinotxo ha estat traduït a més
de 260 idiomes i dialectes, editat unes 187 vegades, se n'han fet pel·lícules,
sèries de televisió, sèries de dibuixos animats i representacions teatrals. És
la tercera obra més traduïda, només per darrere de la Bíblia i d'El progrés del pelegrí.
S'explica
l'anècdota que quan es va publicar el primer volum el 1883, Felipe
Piaggi, l'editor, va rebre un munt de cartes d'admiradors enfervorits d'en
Pinotxo que exigien que el ninot no morís. I és que originàriament, Pinotxo
moria pel seu mal cap. Piaggi va arribar a rebre tantes amenaces contra la seva
persona que demanà a Collodi que canviés el final d'en Pinotxo i escrigués un
altre volum, com així va fer l'escriptor.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada